"Cine (naiba) e Kazuo Ishiguro?" se întreabă japonezii, care l-au felicitat însă călduros pe laureatul Nobel

"Cine (naiba) e Kazuo Ishiguro?" se întreabă japonezii, care l-au felicitat însă călduros pe laureatul Nobel

La câteva minute după ce scriitorul britanic de origine niponă Kazuo Ishiguro a fost desemnat laureatul premiului Nobel pentru literatură din 2017, numeroși japonezi s-au conectat pe Twitter și au formulat următoarea întrebare: "Cine (naiba) e Kazuo Ishiguro?", relatează Reuters.

Pentru japonezii care nu au auzit niciodată de autorul cărții "The Remains of the Day" ("Rămășițele zilei") și al altor romane recompensate cu premii importante, numele lui, care a fost difuzat intens, joi, pe ecranele smartphone-urilor și ale televizoarelor, era ca un fel de puzzle: suna fără niciun dubiu ca un nume japonez, dar era scris în grafia locală ce este rezervată numelor și cuvintelor străine.

Departe de statutul de superstar pe care îl deține fostul lui compatriot — și favorit perpetuu la Nobel — Haruki Murakami, Kazuo Ishiguro nu este un scriitor prea cunoscut în Japonia.

Însă până vineri dimineață, întreaga națiune niponă îl sărbătorea pe naturalizatul cetățean britanic în vârstă de 62 de ani, care scrie exclusiv în limba engleză, ca pe unul dintre cetățenii ei, bazându-se pe propria lui declarație de atașament emoțional și cultural față de Japonia, o țară pe care Kazuo Ishiguro a părăsit-o la vârsta de cinci ani.

"Am spus întotdeauna de-a lungul carierei mele că deși am crescut în această țară (Marea Britanie)... o mare parte a felului meu de a privi lumea și abordarea mea artistică sunt japoneze, pentru că am fost crescut de părinți japonezi și vorbind limba japoneză", a declarat Ishiguro, joi.

Ziarele nipone au publicat pe prima pagină știrea cu victoria lui în cursa pentru Nobel, descriindu-l pe Kazuo Ishiguro ca pe un nativ din Nagasaki, care a obținut cetățenia britanică la vârsta adultă.

"În numele Guvernului, vreau să vă împărtășesc bucuria noastră pentru faptul că un etnic japonez a câștigat premiul Nobel pentru literatură", a declarat purtătorul de cuvânt al Guvernului de la Tokyo.

Cotidianul Sankei a titrat: "(Ishiguro) calcă pe urmele lui Yasunari Kawabata și Kenzaburo Oe și devine al treilea scriitor născut în Japonia" care câștigă Nobelul pentru literatură.

Japonia a avut o reacție similară de celebrare și în 2014, în onoarea americanului de origine niponă Shuji Nakamura, colaureat al premiului Nobel pentru fizică, în ciuda faptului că acesta a renunțat la cetățenia japoneză în urmă cu mulți ani. Japonia nu recunoaște dubla cetățenie în cazul adulților.

Mulți japonezi sunt însă familiarizați cu romanul distopic din 2005 al lui Kazuo Ishiguro, "Never Let Me Go", grație ecranizării sale într-un serial de televiziune dramatic anul trecut, deși faptul că Ishiguro este autorul cărții pe baza căreia a fost produs show-ul TV este mai puțin cunoscut. În ultimii 16 ani, Hayakawa Publishing, editura care deține drepturile exclusive pentru traducerea în japoneză a textelor scrise de Ishiguro, a vândut mai puțin de 1 milion de copii ale celor opt romane publicate de acest scriitor.

Deși japonezii își doreau foarte mult ca Murakami să câștige Nobelul, un trofeu eluziv pentru celebrul autor nipon, deocamdată Ishiguro este "omul zilei".

"Începând de aseară, am primit comenzi pentru 200.000 de copii", a declarat Hiroyuki Chida, manager al editurii Hayakawa Publishing. "E de necrezut în această epocă", a adăugat el.

AGERPRES


populare
astăzi

1 Informații care dau fiori...

2 ALERTĂ România, condamnată să-i plătească 85 de milioane de euro plus dobânzi fostului proprietar rus al rafinăriei RAFO Onești

3 VIDEO Priviți ce „drăcovenie” au scos americanii din „cutia cu maimuțe”

4 Dau și ceilalți? / O mare navă rusă s-a scufundat în Mediterană după o explozie la sala motoarelor / „Ursa Major” era „strategică” pentru Rusia

5 Băiatul lui Ștefan Bănică Jr. povestește cum a fost bătut și umilit: „Mi-a dat pumni în burtă, apoi se lua de mine: de ce plângi, ești fetiță?”